Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le Blog de Maxime ADEL
Archives
Catégories
16 mai 2020

L'auteur :

Maxime ADEL : islamologue, essayiste, traducteur (arabe, français), calligraphe, professeur agrégé, enseignant d'arabe et chercheur franco-syrien, né à Damas (Syrie) en 1973. Il a fait ses études universitaires (Master2 professionnel en traduction) à l'Université de Damas où il a ensuite travaillé pendant une dizaine d'années. M. ADEL est connu pour avoir traduit Simone Weil, philosophe française, et Jean Marie Muller, philosophe français de la non-violence.

Maxime ADEL est aussi traducteur et membre du comité de rédaction du magazine et de la Maison d'Éditions Maaber (Syrie). 

M. ADEL a préparé son Master2 recherche à l'Université d'Aix-Marseille, puis il a soutenu en 2017 sa thèse de doctorat sous la direction de M. Richard JACQUEMOND (IREMAM / ED 355 (Espaces, Cultures, Sociétés), Université d’Aix-Marseille) sur le sujet: « Approche polysémique et traductologique du Coran. La sourate XXII (Al-Ḥajj [le pèlerinage]) comme modèle ». Il vit en France et il enseigne l'arabe à l'Université d'Aix-Marseille. et au Ministère de l'éducation national.

 

 Curriculum Vitæ CV_Maxime_ADEL  

Maxime ADEL 

Professeur agrégé d’arabe 

 

Chercheur associé à l’Institut de Recherches et d’Études sur les Mondes Arabes et Musulmans [IREMAM] (Université d’Aix-Marseille/CNRS) (2017)

 

Spécialité : traductologie, islamologie et linguistique

 

Courriel personnel : maximeadel@yahoo.fr ou maximeadel73@gmail.com

Courriel professionnel : maxime.adel@ac-montpellier.fr

 

Domaines de recherche :

1) Islamologie ; 2) Traductologie ; 3) Linguistique ; 4) Polysémie du texte coranique ; 5) Histoire de la traduction du Coran ; 6) Exégèses du Coran ; 7) Non-violence ; 8) Calligraphie arabe 

 

A. PRODUITS DE LA RECHERCHE

 

OUVRAGES

Monographies, ouvrages, éditions critiques et traductions scientifiques : 

  1. Mohamed Ali Abdel Jalil (trad.) (2011), Ghāndī al-mutamarrid : malḥamat masīrat al-milḥ (غاندي المتمرد :ملحمة مسيرة الملح) [Gandhi, L’insurgé : L’épopée de la marche du sel], trad. du français, Éditions Maaber, Damas, 2011 [œuvre originale publiée en 1997, Paris, Éditions Albin Michel, auteur : Jean-Marie MULLER, Préface de Bernard Clavel], doi: http://www.sudoc.abes.fr/cbs/xslt/DB=2.1//SRCH?IKT=12&TRM=16815286X&COOKIE=U10178,Klecteurweb,D2.1,Ecb4a07ff-e3,I250,B341720009+,SY,QDEF,A%5C9008+1,,J,H2-26,,29,,34,,39,,44,,49-50,,53-78,,80-87,NLECTEUR+PSI,R81.220.26.149,FN url : http://www.maaber.org/issue_september11/non_violence2.htm  ; ISBN : 9789933454166. 

  2. Mohamed Ali Abdel Jalil (trad.) (2010), At-Tajadhdhur. Tamhīd li-ʾiʿlān al-wājibāt tujāha al-kāʾin al-ʾinsānī(التجذرتمهيد لإعلان الواجبات تجاه الكائن الإنساني) [L’enracinement. Prélude à une déclaration des devoirs envers l’être humain], trad. du français, Éditions Maaber, Damas, 2010, [œuvre originale publiée en 1949, Paris, GallimardSimone WEIL], url: http://www.maaber.50megs.com/books_maaber/2010-Lenracinement-Weil.pdf  ;doi : https://www.goodreads.com/book/show/40699260  ; ISBN : 9789933454005. 

  3. Mohamed Ali Abdel Jalil (trad.) (2009), Sīmūn Fāyl. Mukhtārāt (سيمون فايلمختارات) [Simone Weil. Anthologie], trad. du français, Éditions Maaber, Damas, 2009, url :http://www.maaber.50megs.com/books_maaber/2009-simone%20Weil.pdf  ; doi : https://catalogue.univ-amu.fr/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=821525 ;  https://www.goodreads.com/book/show/8329627  ; ISBN : 9789933454043.

  4. Mohamed Ali Abdel Jalil (trad.) (2007), Qāmūs Al-lāʿunf (قاموس اللاعنف) [Dictionnaire de la non-violence]trad. du françaisÉditions Maaber, Damas, le Comité Libanais des Droits Civils, Beyrouth, avec le soutien de l’Association espagnole NOVA [œuvre originale publiée en 2005, Éditions du Relié, Jean-Marie MULLER], url :http://maaber.50megs.com/nonviolence_a/non_violence.htm.

  5. Mohamed Ali Abdel Jalil (trad.) (2006), « Al-muʿjiza al-ʿarabyya : Mā yadīnu bihi al-Gharb li-sh-Sharq » («المعجزة العربية ما يدين به الغرب للشرق») [« Le miracle arabe : Ce que l’Occident doit à l’Orient »], trad. du français, revue Ugarit, Paris, hiver 2006, 3ème année, numéro 7, page 24 ; traduction publiée également dans le webzine Maaber, mai 2009 ; [article original écrit par Paul BALTA] ; url : http://www.maaber.org/issue_may09/spotlights2_a.htm .

  6. Mohamed Ali Abdel Jalil (trad.) (2008), Al-lāʿunf fi-t-tarbiya (اللاعنف في التربية) [De la non-violence en éducation], trad. du français, Éditions Maaber, Damas, [œuvre originale publiée en 2002, Unesco, Paris, Jean-Marie MULLER] ; (la traduction arabe est un projet de fin d’études de M2 professionnel de traduction) doi :https://catalogue.univ-amu.fr/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=821444 .

  7. Mohamed Ali Abdel Jalil (trad.) (2001), « Le rôle de la femme dans la société de Palmyre », (auteur : Bachīr ZUHDĪ) in : Moi, Zénobie Reine de Palmyre, Centre Culturel de Panthéon, Paris 2001, p. 111, url :https://www.academia.edu/12840318/_Le_r%C3%B4le_de_la_femme_dans_la_soci%C3%A9t%C3%A9_de_Palmyre_par_Bachir_ZUHDI_traduit_par_Mohamed_Ali_ABDEL_JALIL

 

 

Autres publications scientifiques :

1. Mohamed Ali Abdel Jalil, « Approche polysémique et traductologique du Coran. La sourate XXII (Al-Ḥajj [le pèlerinage]) comme modèle »thèse de doctorat en traduction et en islamologie, sous la direction de M. Richard JACQUEMOND, Université d’Aix-Marseille/IREMAM/ED 355 (Espaces, Cultures, Sociétés), date de soutenance de la thèse : 23 Novembre 2017 ; sur Amazon (format Kindle et Broché, 29 octobre 2022)

https://www.amazon.fr/Approche-polysémique-traductologique-Coran-pèlerinage-ebook/dp/B0BKYQ682X/ref=sr_1_1?qid=1670692604&refinements=p_27%3AMohamed+Ali+ABDEL+JALIL&s=digital-text&sr=1-1&text=Mohamed+Ali+ABDEL+JALIL

 

 

 

COLLOQUES-CONGRES-SEMINAIRES

Autres produits présentés dans des colloques / congrès et des séminaires de recherche :

  1. Maxime ADEL (2022), « Relire et traduire le Coran, quelques questions de traductologie. La traduction du Coran. Enjeux et méthodes. », communication présentée le jeudi 09 juin 2022 de 09h30 à 12h30, ICP (Institut Catholique de Paris) ISTR (Institut de sciences et théologie des religions), Paris. https://p1.storage.canalblog.com/13/33/1101800/131366501.pdf

  2. Mohamed Ali Abdel Jalil. (2017). Les tendances déformantes dans les traductions françaises la sourate 22 al-Ḥajj. Communication présentée le 09 juin 2017 à la cinquième édition des journées de la Halqa, IREMAM, MMSH, Aix-en-Provence. Url (programme) : https://imaf.cnrs.fr/IMG/pdf/programme_des_journe_es_de_la_halqa.pdf[Consulté le 6 février 2022].

  3. Mohamed Ali Abdel Jalil. (2016). Présentation et analyse de la traduction du dictionnaire de la non-violence du français vers l’arabe. Communication présentée le samedi 05 novembre 2016 à 10h30 au séminaire thématique commun du Master 2 : « Formes, dynamiques et représentations de la violence dans les mondes arabes etmusulmans », MMSH, salle 01, Aix-en-Provence. 

  4. Mohamed Ali Abdel Jalil. (2014). L’analyse du Coran à la lumière de la déconstruction de Derrida : la sourate 22 (Al-Hajj) comme modèleCommunication présentée les 5 et 6 juin 2014 aux deuxièmes rencontres de la Halqa (l’association des doctorants travaillant sur les mondes musulmans aux époques moderne et contemporaine), MMSH, Aix-en-Provence. Url (communication disponible sur le site de la revue Maaber :http://maaber.50megs.com/issue_june14/spotlights1_f.htm [Consulté le 6 février 2022].

 

 

PRODUITS ET OUTILS NUMERIQUES

Blogs universitaires et carnets de recherche :

  1. Mohamed Ali Abdel Jalil. Les carnets de l’IREMAM (Institut de Recherches et d’Études sur les Mondes Arabes et Musulmans), [Consulté le 6 février 2022]. Url: http://iremam.hypotheses.org/1430

  2. Mohamed Ali Abdel Jalil. Site du collège doctoral d’Aix-Marseille université (informations générales). [Consulté le 6 février 2022]. Url: https://college-doctoral.univ-amu.fr/fr/inscrit/4076

  3. Mohamed Ali Abdel Jalil. Site al-Ḥiwār Al-Mutamaddin (site arabe culturel et laïque). [Consulté le 6 février 2022]. Url: http://www.ahewar.org/m.asp?i=6063

  4. Mohamed Ali Abdel Jalil. Site de la revue et de la maison d’édition syrienne Maaber (revue culturelle et philosophique non-violente). [Consulté le 6 février 2022]. Url:http://www.maaber.org/indexa/al_dalil_ein.htm#abduljalil_ali

  5. Mohamed Ali Abdel Jalil. Site theses.fr. [Consulté le 6 février 2022]. Url: http://www.theses.fr/s110747

  6. Maxime ADEL. Blog de Maxime ADEL[Consulté le 10 décembre 2022]. Url: http://cham2013.canalblog.com/

  7. Mohamed Ali Abdel Jalil. Thèse de doctorat. [Consulté le 6 février 2022]. Url: https://scanr.enseignementsup-recherche.gouv.fr/publication/these2017AIXM0348

  8. Mohamed Ali Abdel Jalil. Site de l’Institut de Recherches et d’Études sur les Mondes Arabes et Musulmans (IREMAM) et du CNRS. [Consulté le 6 février 2022]. Url: https://iremam.cnrs.fr/fr/ali-abdel-jalil-mohamed-maxime-adel

  9. Mohamed Ali Abdel Jalil. Site du réseau social académique Academia.edu[Consulté le 6 février 2022]. Url:https://univ-amu.academia.edu/MohamedAliAbdelJalil

  10. Mohamed Ali Abdel Jalil. Catalogue des traductions – Université d’Aix-Marseille. [Consulté le 6 février 2022]. Url: https://catalogue.univ-amu.fr/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:146333219

  11. Wikipédia français : https://fr.wikipedia.org/wiki/Mohamed_Ali_Abdel_Jalil

  12. Wikipédia anglais : https://en.wikipedia.org/wiki/Mohamed_Ali_Abdel_Jalil

  13. Wikipédia arabe : https://ar.wikipedia.org/wiki/محمد_علي_عبد_الجليل

 

 

AUTRES PRODUITS

Création artistique :

  1. Maxime Adel. (2022). Animation de 9 ateliers de calligraphie arabe dans les bibliothèques de Marseille, dans le cadre des événements « Arts de l’islam » organisés par la ville de Marseille (bibliothèque Salim Hatubou, samedi 29 janvier 15h-17h - bibliothèque de Saint André, samedi 12 février 15h-17h - bibliothèque de la Grognarde, samedi 19 février 15h-17h - bibliothèque du Panier, mercredi 23 février - bibliothèque de l’Alcazar, samedi 26 février et samedi 5 mars - bibliothèque du Merlan, mercredi 2 mars 15h-17h - bibliothèque de Bonneveine, mercredi 2 & 3 mars). Url:https://www.marseille.fr/sites/default/files/contenu/culture/Bibliotheques/PDF/jan_fev_biblios_2022_prog.pdf[Consulté le 6 février 2022]. 

  2. Maxime Adel. (2018). Intervention à la deuxième session « la graphie » de l’atelier doctoral inter-laboratoire « La Main et l’Écrit ». Animation d’un atelier de calligraphie. Aix-Marseille Université St Charles jeudi 5 avril 2018. Url: https://mbh.hypotheses.org/951 [Consulté le 6 février 2022].

  3. Mohamed Ali Abdel Jalil. (2015, 2016, 2017, 2018). Organisation de plusieurs ateliers bénévoles de calligraphie arabe destinés aux étudiants d’arabe au Département d’études moyen-orientales (DEMO) (ALLSH et MMSH, Aix-en-Provence). Url: https://diwan.hypotheses.org/files/2017/03/fiche-formation-calligraphie-arabe.pdf [Consulté le 6 février 2022].

  4. Discussion avec Mohamed Ali Abdel Jalil (2022) sur sa thèse de doctorat sur le Coran, avec Sami Aldeeb, Youtube, 17 nov. 2022 https://www.youtube.com/watch?v=Gxw6dS9pl7U&t=5402s

 

 

Rapports de recherche, d’étude et d’expertise :

  1. Mohamed Ali Abdel Jalil. (2018). Expertises et rapports de lecture (ouvrage et extrait de traduction - extraduction littéraire) réalisés à la demande du Centre National du Livre, pour la traduction arabe du roman : L’archipel d’une autre vie, Andreï MAKINE, Le Seuil (expertise réalisée le 12/09/2018) et pour la traduction arabe du roman : Alma, J.M.G. LE CLÉZIO, Gallimard (expertise réalisée le 22/09/2018).

  2. Maxime ADEL (2022). Expertises et rapports de lecture (ouvrage et extrait de traduction - extraduction littéraire) réalisés à la demande du Centre National du Livre, pour la traduction arabe du roman De pierre et d’os deBérengère Cournut (expertise réalisée le 04/09/2022) et pour le roman : La Force des choses de Simone de Beauvoir (expertise réalisée le 02/09/2022).

 

 

PRODUITS DESTINES AU GRAND PUBLIC

Produits de vulgarisation : essais, traductions d’ouvrages non scientifiques :

Articles traduits et publiés :

  1. Mohamed Ali Abdel Jalil. (trad.) (2005) « Naḥwa naẓaryya lāhūtyya li-r-rūḥānyya » [« Vers une théologie de laspiritualité »] trad. du français, par Stéphane VALTER webzine Maaber, juin 2005 (en ligne) ;

  2. Mohamed Ali Abdel Jalil. (trad.) (2008) « Alf ʿām min at-tārīkh. Tārīkh Sūryya (Bilād ash-Shām) » [« Mille ans del’histoire. Histoire de la Syrie (Bilād al-Chām) »], 5 articles, trad. du français, par Samīr ʿANḤŪRĪ, webzine Maaber, janvier et juin 2006, juillet et novembre 2008, février 2009 (en ligne : chapitre 1 ; chapitre 2 ; chapitre 3 ;chapitre 4 ; chapitre 5) ;

  3. Mohamed Ali Abdel Jalil. (trad.) (2008) « Rumūz māsūnyya fī qalb ʿilm an-nafs al-yūnghī » [« Des symbolesmaçonniques au cœur de la psychologie jungienne »], Conférence prononcée dans la Loge suisse Alpina, auteur anonyme, trad. du français, webzine Maaber, décembre 2008 (en ligne) ;

  4. Mohamed Ali Abdel Jalil. (trad.) (2009) « Bi-shaʾn al-ḥarb ʿalā ghazza : lysa al-ʿunf ḥatmyya, wa lākin… » [« Àpropos de la guerre de Gaza : La violence n’est pas une fatalité, mais… »], par Jean-Marie MULLER, trad. du français, webzine Maaber, mars 2009 (en ligne) ;

  5. Mohamed Ali Abdel Jalil. (trad.) (2009) « Zyāra li-Jawdat Saʿīd » [« Visite à Jawdat Saïd »], par Jean-Marie MULLER, (du français vers l’arabe) webzine Maaber, avril 2009 (en ligne) ;

  6. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Al-ilyādha aw qaṣidat al-quwwa » [« L’Iliade ou le poème de la force »] trad. du français, par Simone WEIL, webzine Maaber, mars 2009 (en ligne) ;

  7. Mohamed Ali Abdel Jalil. (trad.) (2009) « Risāla ilā rajul dīn » [« Lettre à un religieux »] trad. du français, par Simone Weil, webzine Maaber, décembre 2009 (en ligne) ;

  8. Mohamed Ali Abdel Jalil. (trad.) (2009) « Al-khibra maʿa Allāh – Ḥubb Allāh wa al-balāʾ » [« L’expérience de Dieu –L’amour de Dieu et le Malheur »] (du français vers l’arabe), par Simone WEIL, webzine Maaber, juin 2009 (en ligne) ;

  9. Mohamed Ali Abdel Jalil. (trad.) (2009) « Al-intimāʾāt al-mutaʿaddida ʿinda Amīn Maʿlūf » [« Les appartenancesmultiples chez Amin Maalouf »] trad. du français, Evelyne ARGAUD (Inalco, Paris), webzine Maaber, juillet 2009 (en ligne) ;

  10. Mohamed Ali Abdel Jalil. (trad.) (2013) « Shahāda fī Akram Anṭākī » [« Témoignage de Jean-Marie MULLER à propos de Akram Anṭākī »] trad. du français, Jean-Marie MULLER, Maaber, mai 2013 (en ligne) ;

  11. Mohamed Ali Abdel Jalil. (trad.) (2013) « Pierre Rondot, muʾallif kitāb "Akrād Sūryya" » [« Pierre Rondot, auteur du livre Les kurdes de Syrie »], trad. du français, Medarat Kurd, 16/03/2013 (en ligne) ;

  12. Mohamed Ali Abdel Jalil. (trad.) (2013) « Roger Lescot », Medarat Kurd, 22/07/2013 (en ligne) ;

  13. Mohamed Ali Abdel Jalil. (trad.) (2013) « Al-yarsānyya » [« Le yarsanisme »] trad. du français, Ali Akbar MORADI, Medarat Kurd, 30/12/2013 (en ligne) ;

  14. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Bi-shaʾn maʾsāt Charlie Hebdo » [« Face à la tragédie de Charlie Hebdo »] (du français vers l’arabe), Jean-Marie MULLER, Maaber, février 2015 (en ligne) ;

  15. Mohamed Ali Abdel Jalil. (trad.) (2016) « Fī muwājahat al-irhāb, lā, Firansā laysat fī ḥālat ḥarb ! » [« Face auterrorisme, non, la France n’est pas en guerre ! »] trad. du françaisMaaber, Damas, janvier 2016.  [œuvre originale publiée en 27/11/2015, La Croix, Jean-Marie MULLER(en ligne) ;

 

Essais et poèmes publiés en arabe :

  1. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Conversion » (poèmes en prose), Maaber, janvier 2004 (en ligne) ;

  2. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Ḍayāʿ al-huwyya am huwyyat aḍ-ḍayāʿ » [« Perte d’identité ou identité de perte ? »],Maaber, mai 2004 (en ligne) ;

  3. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Mafhūm al-waḥda » [« Notion de l’unité »], Maaber, juin 2005 (en ligne) ;

  4. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Ḥawla nadwat at-taʾwīl wa at-taḥrīf fī an-nuṣūṣ al-muqaddasa » [« Sur le colloque : "interprétation et altération des textes sacrés" »] (au monastère Mar Mussa à Nabk, Syrie), Maaber, août 2005 (en ligne) ;

  5. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Biḍʿ mulāḥaẓāt fī ramzyyat aṣ-ṣalīb » [« Quelques remarques sur le symbolisme de la croix »], Maaber, août 2006 (en ligne) ;

  6. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Hamasāt fī ʾudhun al-Qamar » (poèmes) [« Chuchotements à l’oreille de laLune »],Maaber, mars 2008 (en ligne) ;

  7. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Muḥāwala fī at-tanqīb ʿan judhūr al-ʿunf » [« Essai pour fouiller les racines de la violence »], Maaber, avril 2009 (en ligne) ;

  8. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Muḥāwala fī al-baḥth ʿan ʿilāj al-ʿunf » [« Essai pour chercher un remède à la violence »], Maaber, juin 2009 (en ligne) ;

  9. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Athar al-ʿaqīda fī takhalluf waʿī al-muʿtaqidīn » [« L’impact du dogme sur la régression de la conscience des croyants »], Maaber, septembre 2009 (en ligne) ;

  10. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Al-ʾislām wa-al-ʾirhāb » [« L’Islam et le terrorisme »], Maaber, novembre 2009 (en ligne) ;

  11. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Anflwanza ad-daʿwa » [« La grippe du prosélytisme »], Maaber, février 2010 (en ligne) ;

  12. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Ibn Sīnā wa masʾalat at-taqammuṣ » [« Avicenne et la question de lamétempsychose »], Maaber, mai 2010 (en ligne) ;

  13. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Kalām Allāh » [« La parole de Dieu »], Maaber, septembre 2010 (en ligne) ;

  14. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Maṣādir al-wahm » [« Les sources de l’illusion »], Maaber, octobre 2010 (en ligne) ;

  15. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Imtilāk al-ḥaqīqa » [« La possession de la vérité »], Maaber, mars 2011 (en ligne) ;

  16. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Al-inkisār ad-dalālī fī mawshūr al-lāwaʿī al-jamʿī » [« La réfraction sémantique dans le prisme de l’inconscient collectif »], Maaber, août 2011 (en ligne) ;

  17. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Jāmiʿat Dimashq : ilā ʾayn ? » [« L’Université de Damas : pour aller où ? »] (pseudonyme "Muṣṭafā aṣ-Ṣūfī"), Maaber, novembre 2011 (en ligne) ;

  18. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Al-maʾsāt as-sūryya : azmat iqtilāʿ al-judhūr » [« La tragédie de la Syrie : une crise de déracinement »] (pseudonyme "Muṣṭafā aṣ-Ṣūfī"), Maaber, mai 2012 (en ligne) ;

  19. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Mulāḥaẓāt fī mafhūm al-jihād » [« Remarques sur la notion du djihad »], Maaber, octobre 2011 (en ligne) ;

  20. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Fī mafhūm aṣ-ṣudfa » [« Autour du concept du hasard »], Maaber, février 2012 (en ligne) ;

  21. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Kalimāt minka laka anta » [« Des mots de toi à toi »], Maaber, avril 2012 (en ligne) ;

  22. Mohamed Ali Abdel Jalil. « ʿAlā hāmish muḥāḍarat Ilyās Khūrī fī jāmiʿat Provence » [« En marge dela conférence d’Elias Khoury à l’Université de Provence [Aix-Marseille] »], Maaber, juin 2012 (en ligne) ;

  23. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Ṣanam al-qudwa » [« L’idole de l’exemple »], Maaber, novembre 2012 (en ligne) ;

  24. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Ḥaqīqat an-nabī » [« La réalité du prophète »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 3941, 14/12/2012 (en ligne) ;

  25. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Waẓīfat al-Qurʾān » [« La fonction du Coran »], Maaber, décembre 2013 & al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 3960, 02/01/2013 (en ligne : Maaber & al-Ḥiwār) ;

  26. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Dīn al-ʾaktharīya » [« La religion de la majorité »], Maaber, avril 2013 (en ligne) ;

  27. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Akram Anṭākī al-ḥāḍir al-ghāʾib » [« Akram Anṭākī : le présent absent »], Maaber, mai 2013 (en ligne) ;

  28. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Al-Qurʾān al-ʿarabī naṣṣ mutarjam ila l-ʿarabīya » [« Le Coran arabe : un texte traduit en arabe »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 3973, 15/01/2013 (en ligne) ;

  29. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Qiṭṭat Schrödinger wa qaswarat al-qurʾān » [« Le chat de Schrödinger et le “qaswara” du Coran »], Maaber, juin 2013 & al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 3979, 21/01/2013 (en ligne : Maaberal-Ḥiwār) ;

  30. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Al-alfāẓ al-aʿjamīya fi l-Qurʾān wa dalālatuhā ; wa at-taḥaddī wa maʿnāhu » [« Lesmots étrangers dans le Coran et sa signification ; et le défidu Coran : que signifie-t-il ? »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 3984, 26/01/2013 (en ligne) ;

  31. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Li-mādhā naqd al-Qurʾān ? » [« Pourquoi la critique du Coran ? »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 3997, 08/02/2013 (en ligne) ;

  32. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Baʿḍ al-ʾāthār as-salbīya li-l-Qurʾān ʿalā ḥayāt al-muslimīn » [« Quelques effets néfastes du Coran sur la vie des musulmans »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4032, 15/03/2013 (en ligne) ;

  33. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Taʿqīb ʿalā maqāl : "Baʿḍ al-ʾāthār as-salbīya li-l-Qurʾān" » [« Commentaire sur l’article : "Quelques effets néfastes du Coran” »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4038, 21/03/2013 (en ligne) ;

  34. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Kayfa yanbaghī fahm al-Qurʾān » [« Comment faut-il comprendre leCoran ? »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4048, 31/03/2013, (en ligne) ;

  35. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Wa arsala lī » [« Et il m’envoya ! »] (poème mystique), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4081, 03/05/2013, Maaber, juin 2017 (en ligne : al-Ḥiwār & Maaber) ;

  36. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Ma l-maqṣūd bi-l-ʿilm fi-l-Qurʾān ? » [« Qu’entend-on par science dans leCoran ? »],al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4114, 05/06/2013 (en ligne) ;

  37. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Al-maʿnā al-kawnī li-l-islām » [« Le sens universel de l’islam »], al-Ḥiwāral-Mutamaddin, n° 4138, 29/06/2013 (en ligne) ;

  38. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Ḥawla al-lā-ʿunf » [« Sur la non-violence »] (entretien), Maaber, juillet 2013 (en ligne) ;

  39. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Kayfa yaḥjub al-Qurʾān ar-ruʾya » [« Comment le Coran obscurcit la vision ? »], al Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4145, 06/07/2013 (en ligne) ;

  40. Mohamed Ali Abdel Jalil. « ʿAqīdat al-waḥsh al-mujannaḥ » [« Le dogme du monstre ailé »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4276, 15/11/2013 (en ligne) ;

  41. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Al-maʿnā as-sirrānī li-l-ʾislām » [« Le sens théosophique de l’Islam »], Maaber, décembre 2013 (en ligne) ;

  42. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Li-nufakkir fī hādhihi al-kalimāt » [« Pensons sur ces mots »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4292, 01/12/2013 & Maaber, février 2014 (en ligne : al-Ḥiwār & Maaber) ;

  43. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Fī mafhūm al-ittibāʿ » [« Sur la notion de l’imitation »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4293, 02/12/2013 (en ligne) ;

  44. v« Kayfa naqraʾ qiṣaṣ al-ʾanbyāʾ ? » [« Comment lire les contes des prophètes »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4295, 04/12/2013 (en ligne) ;

  45. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Dawr Muḥammad fī taʾlīf al-Qurʾān » [« Le rôle de Mahomet dans l’élaboration du Coran »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4322, 31/12/2013 (en ligne) ;

  46. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Buṭlān ad-daʿwa ad-dīnīya » [« La fausseté du prosélytisme religieux »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4334, 14/01/2014 (en ligne) ;

  47. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Al-ʾislām wa al-ʿaql » [« L’islam et la raison »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4376, 25/02/2014 (en ligne) ;

  48. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Al-Qurʾān wa taḥajjur al-lugha » [« Le Coran et la sclérose de la langue »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4380, 01/03/2014, Maaber, septembre 2016 (en ligne : al-Ḥiwār & Maaber) ;

  49. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Nashʾat al-kawn bayna al-khalq wa at-tajallī wa al-ʾazalīya » [« La cosmogonie entre la création, la manifestation et l’éternité »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4382, 03/03/2014 & Maaber, octobre 2014 (en ligne : al-Ḥiwār & Maaber) ;

  50. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Al-ʾakhṭāʾ al-lughawīya wa al-ʾinshāʾīya fi-l-Qurʾān : radd ʿalā Sāmī adh-Dhīb » [« Les erreurs linguistiques et stylistiques du Coran : réponse à SamiAldeeb »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4387, 08/03/2014 (en ligne) ;

  51. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Kayfa yaḥjub al-Qurʾān ar-ruʾya ? (2) » [« Comment le Coran obscurcit la vision ?(2)] », al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4390, 11/03/2014 (en ligne) ;

  52. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Biḍʿ mulāḥaẓāt ʿalā ʾuslūb al-iltifāt fi-l-Qurʾān » [« Quelques remarques sur la figure de style appelée l’iltifāt (l’énallage) dans le Coran »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4442, 03/05/2014 (en ligne) ;

  53. Mohamed Ali Abdel Jalil. « L’analyse du Coran à la lumière de la déconstruction de Derrida. La sourate XXII (Al-Ḥajj) comme modèle » (IIe rencontres de l’Association des doctorants Halqa, 5 et 6 juin 2014, la MMSH, Aix-en-Provence, Maaber, juin 2014 (en ligne) ;

  54. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Akhṭāʾ al-Qurʾān al-lughawīya wa al-ʾinshāʾīya : qirāʾa tafkīkīya » [« Les erreurs linguistiques et stylistiques du Coran : une lecture déconstructrice »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4447, 08/05/2014 & Maaber, juin 2014 (en ligne : Maaber & al-Ḥiwār) ;

  55. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Li-mādhā al-Qurʾān ? wa li-mādhā fīhi ʾakhṭāʾ ? » [« Pourquoi le Coran ? Etpourquoi contient-il des erreurs ? »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4452, 13/05/2014 (en ligne) ;

  56. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Qirāʾa fī kitāb "Mabdaʾ al-lā-ʿunf" li-l-faylasūf al-firansī Jean-MarieMuller » [« Lecture dans le livre "Le principe de non-violence" du philosophe français Jean-Marie Muller »], Maaber, juillet 2014 (en ligne) ;

  57. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Al-Qurʾān wa thaqāfat al-khawf. Kayfa yashull al-Qurʾān nafsīyat almuslimīn ? » [« Le Coran et la culture de la peur. Comment le Coran paralyse-t-il la psyché collective des musulmans ? »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4537, 08/08/2014 (en ligne) ;

  58. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Ṣalawāt fī miḥrāb Qamar » [« Prières dans le temple de Kamar »] (poèmes), Maaber, janvier 2015 (en ligne) ;

  59. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Qirāʾa jadīda li-qiṣṣat ʾuḍḥyat ʾIbrāhīm » [« Une nouvelle lecture de l’histoire du sacrifice d’Abraham »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4781, 18/04/2015 & Maaber, avril 2015 (en ligne : Maaber & al-Ḥiwār) ;

  60. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Mafhūm Allāh » [« Le concept de Dieu »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4787, 25/04/2015 & Maaber, mai 2015 (en ligne : al-Ḥiwār Maaber) ;

  61. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Risāla ilā muʾmin » [« Lettre à un croyant »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n°4799, 07/05/2015 (en ligne) ;

  62. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Le Coran texte révélé ou texte traduit ? », blog de Sami Aldeeb, juillet 2015 (sur Academia) ;

  63. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Mulāḥaẓāt ḥawla at-taqammuṣ » [« Remarques sur la réincarnation »], al-Ḥiwār al Mutamaddin, n° 4940, 29/09/2015 & Maaber, octobre 2015 (en ligne : al-Ḥiwār & Maaber) ;

  64. Mohamed Ali Abdel Jalil. « ʾUʿāqiru wiskī » [« Je m’adonne à un whisky (ou : je picole du whisky) »] (poème bachique), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4942, 01/10/2015 (en ligne) ;

  65. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Qum fa-sqinīhā » [« Lève-toi et donne-moi à boire un vin »] (poème bachique), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4942, 01/10/2015 (en ligne) ;

  66. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Al-qalbu yarshufu khamratan fī ṣamtihī » [« Le cœur buvote du vin silencieusement »] (poème bachique), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4976, 05/11/2015 (en ligne) ;

  67. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Taʿālā dhikruha al-ʾasmā » [« Que Sa mention soit exaltée »] (poème bachique), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 4983, 12/11/2015 (en ligne) ;

  68. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Rāḥū » [« Ils sont partis »] (poème écrit en 1999), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 1991, 20/11/2015 (en ligne) ;

  69. Mohamed Ali Abdel Jalil. « ʾUṣallī ila r-rāḥ » [« Je prie le Vin »] (poème bachique), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 5203, 24/06/2016 (en ligne) ;

  70. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Yā khamratī, yā rabbatī » [« Ô mon vin ! Ô ma déesse ! »] (poème bachique), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 5217, 08/07/2016 (en ligne) ;

  71. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Fī al-khawf » [« La peur »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 5386, 29/12/2016 ; Maaber, janvier 2017 ; (en ligne : al-Ḥiwār & Maaber) ;

  72. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Min asbāb tarājuʿ al-waʿi al-ḥaḍārī ladā al-ʿarab wa-l-muslimīn » [« Quelques raisons de la régression de la conscience civilisationnelle chez les Arabes et les musulmans »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 5557, 20/06/2017 (en ligne) ;

  73. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Al-Ghazālī kārithat al-islām » [« Al-Ghazali, la catastrophe de l’islam »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 5558, 21/06/2017 (en ligne) & sur Academia) ;

  74. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Fī tadhakkur Akram Anṭākī » [« En mémoire de Akram Antaki »], Maaber, janvier 2018 (en ligne) ;

  75. Mohamed Ali Abdel Jalil. « A-tadrūna ma ad-dīnu yā ikhwatī ? » [« Savez-vous ce qu’est la religion, Ô mes frères ? »] (poème), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6031, 22/10/2018 (en ligne) ;

  76. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Alā ! Hubbī bi-khamri-ki ! Askirīnī » [« Holà ! Debout avec ton vin ! Rends-moi ivre ! »] (poème bachique), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6037, 28/10/2018 (en ligne) ;

  77. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Naḥnu abnāʾu al-ʿarab » [« Nous sommes les fils des Arabes »] (poème), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6041, 01/11/2018 (en ligne) ;

  78. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Blādī ṣārit mafrūṭā » [« Mon pays est désormais démantelé »] (poème en dialectal syrien), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6106, 06/01/2019 (en ligne) ;

  79. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Nafaḥāt al-wiskī » [« Les arômes du whisky »] (poème bachique), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6114, 14/01/2019 (en ligne) ;

  80. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Aḥibbū baʿḍakum baʿḍā » [« Aimez-vous les uns les autres »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6123, 23/01/2019 (en ligne) ;

  81. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Atānya waḥyun » [« Une révélation m’est venue »] (poème bachique), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6193, 06/04/2019 (en ligne) ;

  82. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Chāribu ṭ-ṭilā jadhilu » [« Le buveur du vin est joyeux »] (poème bachique), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6244, 29/05/2019 (en ligne) ;

  83. v« Ḥukkām al-ʿālam » [« Les leaders du monde »] (poème), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6454, 03/01/2020 (en ligne) ;

  84. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Sawrat al-waṭan » [« Le comble de la patrie »] (poème), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6529, 05/04/2020 (en ligne) ;

  85. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Min waḥy al-ḥajr aṣ-ṣiḥḥī » [« Inspiré par le confinement sanitaire »] (poème), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6542, 20/04/2020 (en ligne) ;

  86. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Qaṣīdat an-nabātiyya : Kullu ḥayyin charikun lanā fi-l-ḥayāt » [« Poème du végétarisme : Tout être vivant est notre allié dans la vie »], (poème), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6543, 22/04/2020 (en ligne) ;

  87. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Man huwa an-nabyy Muḥammad ? » [« Qui est le prophète Muḥammad ? »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6553, 03/05/2020 (en ligne) ;

  88. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Fī ḥubb al-waṭan » [« De l’amour du pays »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6771, 25/12/2020 (en ligne) ;

  89. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Hal yaḥmil kull fiʿl thulāthī naqīḍa-hu fī dhāti-hi ? Faraḍyyat at-taḍadd fī taqālīb ath-thulāthī » («هل يحمل كل فعل ثلاثي نقيضه في ذاته؟ فرضية التضاد في تقاليب الفعل الثلاثي») [« Tout verbe trilitère [racine] désigne-t-il dans ses composants le sens et son contraire ? L’hypothèse de l’antonymie dans les combinaisons du verbe trilitère »], Maaber, avril 2020 (en ligneal-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6808, 07/02/2021 (en ligne : Maaber ;al-Ḥiwār) ;

  90. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Hal yaḥmil kull fiʿl thulāthī naqīḍa-hu fī dhāti-hi ? Faraḍyyat at-taḍadd fī taqālīb ath-thulāthī » («هل يحمل كل فعل ثلاثي نقيضه في ذاته؟ فرضية التضاد في تقاليب الفعل الثلاثي») [« Tout verbe trilitère [racine] désigne-t-il dans ses composants le sens et son contraire ? L’hypothèse de l’antonymie dans les combinaisons du verbe trilitère »], Maaber, avril 2020 (en ligneal-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6808, 07/02/2021 (en ligne : Maaber ;al-Ḥiwār) ;

  91. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Lā akhṭāʾa fi-l-Qurʾān : Kalima bi-khuṣūṣ kitāb "Akhṭāʾ al-Qurʾān al-karīm" li-Sāmī al-Dhīb » [« Pas d’erreurs dans le Coran : Un mot à propos de l’ouvrage Akhṭāʾ al-Qurʾān al-karīm [Les erreurs du noble Coran] par Sami Aldeeb], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6850, 25/03/2021 (en ligne :https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=713391 ) ;

  92. Mohamed Ali Abdel Jalil. «  Kalima bi-khuṣūṣ nashʾat Allāh » [« Un mot à propos de la genèse de Dieu »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6861, 04/06/2021 (en ligne : https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=714629 ) ;

  93. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Athar ad-dīn » [« L’impact de la religion »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6991, 17/08/2021 (en ligne : https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=728497 ) ;

  94. Mohamed Ali Abdel Jalil. « ākim ʿarabī yaftakhir » [« Un souverain arabe qui chante sa gloire [qui parle avec jactance]], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6995, 21/08/2021 (en ligne : https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=728935 ) ;

  95. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Athar ad-dīn » (2) [« L’impact de la religion » (2)], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 6997, 23/08/2021 (en ligne : https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=729098 ) ;

  96. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Shaʾāubbuki fī qalbī wa-fi-hudubi » [« Ô la Grande Syrie ! Ton amour est dans mon cœur et dans mes yeux »] (poème), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 7152, 03/02/2022 (en ligne :https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=745773 ) ;

  97. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Min ayna jāʾa niẓām al-kawn? » (من أين جاء نظام الكون؟) [« D’où vient l’ordre de l’univers ? »], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 7232, 28/04/2022 (en ligne :https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=754526 ) ;

  98. Mohamed Ali Abdel Jalil. « ẓāhirat David Rajul al-Kahf » (ظاهرة دافيد رجل الكهف) [« Le phénomène de David homme de Caverne], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 7350, 24/08/2022 (en ligne) ;

  99. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Thaqāfat al-qaṭīʿ » (ثقافة القطيع) [« La culture grégaire] (poème), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 7403, 16/10/2022 (en ligne) ;

  100. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Uʿāqiru ar-rāḥ » (أُعاقِرُ الراح) [« Je picole du vin Grand-cru] (poème bachique), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 744224/11/2022 (en ligne) ;

  101. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Hajrun jamīlun wa-ar-rāḥu l-mustaʿān » (هَجرٌ جميلٌ والراحُ المستعان) [« Désertion est belle ! Que le vin grand-cru vienne m’aider !  ] (poème bachique sur Aix-en-Provence), al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 744527/11/2022 (en ligne) ;

  102. Mohamed Ali Abdel Jalil. « Al-Murshidiyya dīn al-ḥurriyya » (المُرشديَّة دِين الحُرّيّة) [« Le murchidisme, une religion de liberté], al-Ḥiwār al-Mutamaddin, n° 745406/12/2022 (en ligne) ;

 

 

 

Entretiens publiés en ligne :

  1. Mohamed Ali Abdel Jalil. Entretien avec Richard JACQUEMOND, « ʿAn at-tarjama wa alistishrāq : al-mutarjim bayna at-tabaʿyya wa al-istiqlālīya » [« Sur la traduction et l’orientalisme : le traducteur entre la dépendance etl’indépendance »], Maaber, novembre 2012. Url:http://www.maaber.org/issue_november12/spotlights3.htm ;

  2. Mohamed Ali Abdel Jalil. Entretien avec Mohamed BAKHOUCH, « ʿAn adab al-madīḥ : al-madīḥ ka-ʿalāqa tabādulīya ghayr takassubīya wa ka-ṣūra mithālīya ʿan almujtamaʿ » [« Sur la littérature panégyrique : Le panégyrique comme une relation réciproque non lucrative et comme une image idéale de la société »], Maaber, juillet 2015. Url: http://www.maaber.org/issue_july15/literature5.htm .

 

 

Article paru sur mes recherches :

  1. « Qirāʾa ḥiwāryya li-baḥth as-sayyid Muḥammad ʿAlī ʿAbd al-Jalīl al-muʿanwan : al-ʾakhṭāʾ al-lughawyya wa-l-ʾinshāʾyya fi-l-qurʾān » (قراءة حوارية لبحث السيد محمد علي عبد الجليل المعَنوَن: [الأخطاء اللُّغويَّة والإنشائيَّة في القُرآن]) [« Lecture interactive de la recherche de M. Mohamed Ali ABDEL JALIL intitulée : Les erreurs linguistiques et stylistiques du Coran »], par Maḥmūd ḤUMAYDĀNĪ, Maaber, juin 2014 (en ligne :http://www.maaber.org/issue_june14/spotlights2.htm) ;

  2. « Tasākhufāt Muḥammad ʿAlī ʿAbd al-Jalīl fī maqāli-hi : “Akhṭāʾ al-Qurʾān al-lughawīya wa al-ʾinshāʾīya : qirāʾa tafkīkīya” » (تساخفات محمد على عبد الجليل فى مقاله: “أخطاء القرآن اللغوية والإنشائية – قراءة تفكيكية”) [« Les incohérences de Mohamed Ali Abdel Jalil dans son article : “Les erreurs linguistiques et stylistiques du Coran : une lecture déconstructrice” »], Dr. Ibrahīm ʿAwaḍ, site de l’Association internationale des traducteurs et des linguistes arabes (WATA) [World Association of Arab Translators and Linguists (WATA)], 24/02/2018 (en ligne :https://resalapost.com/2019/07/25/تساخفات-محمد-على-عبد-الجليل-فى-مقاله-أ/.

 

 

 

B. ACTIVITES DE RECHERCHE ET INDICES DE RECONNAISSANCE

INDICES DE RECONNAISSANCE

Séjours dans des universités ou des laboratoires étrangers :

  1. Mohamed Ali Abdel Jalil. Séjour (stage en relations internationales) du 01/09 au 31/10/2003 à l’Union des Universités de la Méditerranée UNIMED à Rome, Italie.

 

Publicité
Commentaires
Le Blog de Maxime ADEL
Publicité
Newsletter
Le Blog de Maxime ADEL
Visiteurs
Depuis la création 13 595
Publicité