Traduction du poème du végétarisme : Tout être vivant est notre allié dans la vie
La traduction du poème du végétarisme : Tout être vivant est notre allié dans la vie est disponible sur ce lien:
ترجمة قصيدة النَّـباتِـيَّـة: كُـلُّ حَـيٍّ شَـريكٌ لَـنا في الحياة
Poème du végétarisme : Tout être vivant est notre allié dans la vie Mohamed Ali ABDEL JALIL (15/04/2020) Traduit par : Mohamed Ali ABDEL JALIL |
قصيدة النَّـباتِـيَّـة: كُـلُّ حَـيٍّ شَـريكٌ لَـنا في الحياة محمد علي عبد الجليل (١٥/٤/٢٠٢٠) |
1- Tout être vivant est pour nous un allié, un camarade. Ô, mes camarades ! Cessez de dormir ! Réveillez-vous !
2- Tout être vivant mérite le respect et a droit À vivre sa vie et à suivre son chemin.
3- J’entends par « vivant » toute entité Ayant un esprit, expirant et inspirant.
4- Des êtres qui ont des sentiments et un cœur, Comme nous, ils ont des yeux qui brillent.
5- Vous mangeriez celui qui possède un pouls et une conscience ? Voilà un bien grand égarement !
6- Le mal que vous infligez à autrui Retombe inévitablement sur vous.
7- Des fruits et des légumes mangez ! Évitez de faire le mal ! Ne faites pas couler le sang !
8- Vous avez des légumes et des fruits en abondance, Desquels vous élaborez une nourriture qui est à l’avenant.
9- Celui qui progresse sur l’échelle de la conscience devient Fort bienveillant et fort sensible.
10- Tu es légumivore et frugivore. Ce tempérament te convient naturellement.
11- Tu n’es pas une hyène. Et sans arme, tu ne peux [même] pas chasser un lapin qui se sauve.
12- Mère Nature t’a donné un organisme Qui a une nette préférence pour les plantes.
|
١- كُـــلُّ حَـــيٍّ لَــــنــا شَـريكٌ رَفِــــيــقُ. يا رِفاقِـيْ! كَـفَـى' سُـباتًا! أَفــيـقُـوا! ٢- كُـــلُّ حَــــيٍّ لَــهُ احْــــتِــرامٌ وَحَــــقٌّ فِــــيْ حَـــياةٍ يَــعِــيــشُــــها وَطَـــريــقُ. ٣- قَـدْ قَـصَــدْتُ بِـ «الْـحَــيِّ»: كُـلَّ كَـيـانٍ فِـيـهِ نَــفْــسٌ؛ لَــهُ زَفِـــيـرٌ، شَـــهِــيـقُ. ٤- كـــائِـنـاتٌ لَــهــا شُـــعـورٌ وَقَــلْـــبٌ، مِــــثْــلُــنــا، لَــهــا أَعْــيُــنٌ وَبَــريـــقُ. ٥- تَـأْكُــلُـونَ مَــنْ فِـيهِ نَــبْـضٌ وَوَعْــيٌ؟! إِنَّ هَــــ'ـــذا هُـوَ انْـــحِـــرافٌ عَـمِـــيـقُ! ٦- إِنَّ مـا تَــفْــعَــلُـونَ بِـالــغَــيْــرِ شَــــرًّا لا مَــفَــرَّ يَــومًا بِــكُـمْ سَـيِـحِــيـقُ. ٧- مِــنْ ثِـمـارٍ وَمِــنْ خُــضـارٍ تَــغَـــذَّوا! وَاحْـذَرُوا الأَذَى'، والدِّما لا تُرِيـقُـوا! ٨- عِـــنْـــدَكُـمْ خُــضْـرةٌ وَوَفْــرُ ثِـمـارٍ، تَـــصْــنَـعـونَ مِـــنْـها طَـعـامًا يَـــلِــيـقُ. ٩- مَـنْ تَـرَقـَّــى' فِـيْ سُـلَّـمِ الـوَعْــيِ يَـغْـدُوْ واسِــــعَ الـعَــطْـــفِ وَالشُّـعـورُ رَقِـيـقُ. ١٠- أَنْـتَ آكِــلٌ خُــــضْــرةً وثِـــمــــارًا. فَــبِــتِــلْــكَ الطِّـبـاعِ أَنْـتَ خَــلِـيـقُ. ١١- أَنْـتَ لَـسْـتَ ضَـبْـعًا. وَدُوْنَ سِــلاحٍ صَــيْـــدَ أَرْنَـــبٍ هـارِبٍ لا تَــطِــيـــــقُ. ١٢- قَدْ حَـبَـتْـكَ الطَّبِـيعَـةُ الأُمُّ جِـسْمًا عِــنْـــدَهُ لِـلنَّــبــاتِ مَــــيْـــلٌ وَثِــيْـــــقُ. |
شَرْحُ الـمُفرَداتِ: [١] أَفِــيـقُـوا: اُصْـحُــوا مِـن غَـفْــلَتِكُم (مِن الفِعلِ: "أَفاقَ يُـفِــيـقُ"). [٢] سَـيَـحِــيـقُ (مِن الفِعل: "حَاقَ يَـحِــيـقُ"): سَـيُـحِيطُ، سَـيُصِيبُ، سَـيَـرتَدُّ علَيهِ الأَذى الَّذي أَلْـحَقَه بِغَيرِهِ. [٣] والدِّمَــا لا تُـرِيـقُـوا (مِن الفِعل: "أَراقَ يُـرِيْـقُ"): لا تَـسْـفِكُوا الدِّماءَ، لا تَـقْـتُـلوا. [٤] خَــلِـيـقٌ: جَديرٌ، حَـقِـيقٌ، أَهْــلٌ. "فَـبِـتِـلْـكَ الطِّـبـاعِ أَنْـتَ خَــلِـيـقُ" أَيْ: أَنتَ بِـحَـسـبِ طبيعةِ جِسمِكَ تستحِقُّ الطِّـبـاعَ النَّباتيَّة. [٥] حَـبَـتْـكَ (مِن الفِعل: "حَــبا يَــحْــبُو"): وَهَـبَـتْـكَ، أَعـطَـتْـكَ بِلا مُقابِلٍ.